Membro : Ensaluti |Register |Alŝuti scio
Serĉu
Barlaam kaj Josaphat
1.Budhisma originalo
2.Orientaj versioj
2.1.la araba
2.2.Sogdiano, Turfano, Ujuro
2.3.Hebrea
2.4.Persa
3.1.La legendo
3.2.Nomo
3.3.Festo tago
4.Tekstoj
4.1.Grekaj manuskriptoj [Modifu ]
La plej konata versio en Eŭropo venas de aparta, sed ne tute sendependa, fonto, skribita en la greka, kaj, kvankam anonima, atribuita al monaĥo nomata Johano. Ĝi estis nur konsiderinde poste ke la tradicio ŝprucis, ke tio estis Johano Damasko, sed multaj fakuloj ne plu akceptas ĉi tiun atribuon. Anstataŭe multaj evidentecoj notas al Euthymius de Athos, kartvela, kiu mortis en 1028.
La moderna eldono de la greka teksto, el la 160 postvivantaj variantaj manuskriptoj (2006), kun enkonduko (germana, 2009) estas eldonita kiel Volumo 6 de la verkoj de John the Damascene fare de la monaĥoj de la Abatejo de Scheyern, eldonita de Robert Volk . Ĝi estis inkludita en la eldono pro la tradicia aliĝo, sed markis "spuria" kiel tradukisto estas la kartvela monaĥo Euthymius the Hagiorite (ĉ. 955-1028) ĉe Monto Athos kaj ne John the Damascene de la monaĥejo de Sankta Sabas en la Judea Dezerto. La enkonduko de 2009 inkluzivas superrigardon
4.2.Anglaj manuskriptoj
4.3.Eldonoj
4.3.2.Kartvela
4.3.4.Latina
4.3.5.Etiopo
4.3.6.Malnova franco
4.3.7.Kataluna
4.3.8.Provenka
4.3.9.Itala
4.3.10.Portugala
4.3.11.Angla
4.3.12.Malnova Norsega
4.3.13.Tibeta
[Alŝuti Pli Enhavo ]


Kopirajto @2018 Lxjkh